Covid-19 pandemijos akivaizdoje nuotolinis mokymas(is) iš pavienėse švietimo įstaigose praktikuojamos mokymo(si) formos tapo visuotiniu reiškiniu. Nors nemaža dalis mokytojų ir dėstytojų atrado įvairias virtualias mokymo(si) aplinkas, ėmė kurti interaktyvius pratimus, naudoti virtualias lentas ir kitus įrankius, metodinės pagalbos tobulinant kompetencijas šioje srityje itin trūksta. Siekiant šiuo atžvilgiu padėti vokiečių kalbos mokytojoms (-jams), Vilniaus universiteto (VU) Filologijos fakulteto Baltijos kalbų ir kultūrų instituto Vokiečių filologijos katedra ir Šiaulių akademijos Regionų plėtros institutas dalyvauja „Erasmus+“ projekte, kurio tikslas – parengti skaitmeninį vadovą, pristatantį įvairius skaitmeninius įrankius ir jų panaudojimo galimybes vokiečių kalbos pamokose.
Susigaudyti tarp skaitmeninių išteklių ir įrankių gausos padeda įvairūs seminarai, mokymai, kursai, švietimo portalai ir kitos panašios interneto svetainės.
„Nors informacijos, nuorodų į skaitmenines priemones ir seminarų šia tema yra pakankamai, mokytojams sudėtinga atsirinkti jiems tinkamiausias priemones, o vadovo, kuriame būtų sistemiškai pristatomos skaitmeninės priemonės aprašant jų tikslus, privalumus ir trūkumus, paskirtį, nėra“, – teigia projekto tyrėja doc. Aina Būdvytytė. Padėti spręsti šias problemas siekia projektas „Praktisches und methodisches Handbuch für Deutsch-Unterricht Online“ (DUO).
Projekto tikslas – atsižvelgiant į naujausias užsienio kalbų mokymo(si) tendencijas, parengti skaitmeninio vokiečių kalbos mokymo(si) vadovą, kuriame bus pristatyti įvairūs skaitmeniniai įrankiai ir jų panaudojimo galimybės vokiečių kalbos pamokoje. Visas vadovas, kuriuo siekiama prisidėti prie vokiečių kaip svetimosios kalbos mokymo(si) kokybės gerinimo Lietuvoje, bus laisvai prieinamas internete.
Planuojamame metodiniame vadove bus pateiktos rekomendacijos, kaip naudoti konkrečius atviros prieigos skaitmeninius įrankius vokiečių kaip svetimajai kalbai mokyti(s). Iliustruojant praktiniais užduočių ir veiklų pavyzdžiais, pagrindžiant metodiškai, bus patariama, koks skaitmeninis išteklius ir (arba) įrankis geriausiai tinka ugdant konkrečias kompetencijas siekiant pamokos tikslo – pavyzdžiui, kuo geriausia kurti interaktyvius pratimus naujam žodynui įtvirtinti ar veiksmažodžių formoms mokyti(s), kokio tipo užduotys tinka teksto supratimo kompetencijai ugdyti, kaip pamokoje kūrybingai panaudoti infografikų kūrimo įrankius ir pan.
Projekto rezultatai pravers ne tik esamiems vokiečių kalbos mokytojams, bet ir būsimiesiems – VU studentams ir studentėms, pasirinkusiems (-ioms) vieną iš trijų būdų įgyti pedagogo profesinę kvalifikaciją ir tapti vokiečių kalbos mokytoju (-a). Vokiečių filologijos bakalauro studentai gali rinktis dalyko pedagogikos gretutines studijas, absolventai – podiplomines profesines studijas, o norintieji tapti dviejų dalykų mokytojais – stoti į dalyko pedagogikos bakalauro studijas, kuriose numatyta šalia anglų, lietuvių, rusų ar lenkų kalbos rinktis vokiečių arba prancūzų kalbą kaip antrąjį dalyką. Visų šių programų studentai studijuoja vokiečių kalbos didaktiką. Minėtas metodinis vadovas leis prasmingai atnaujinti šį modulį.
Projektas finansuojamas Europos Sąjungos „Erasmus+“ programos „KA226 – Partnerships for Digital Education Readiness (School education)“ lėšomis. Projekto trukmė – nuo 2021 m. kovo 1 d. iki 2023 m. vasario 28 d.
Projektą koordinuoja Trnavos Šv. Kirilo ir Metodijaus universitetas (Slovakija). Projekte taip pat dalyvauja Jono Evangelisto Purkino universitetas Usti nad Laboje (Čekija) ir penkios gimnazijos: Galantos Janko Matuškos gimnazija (Slovakija), Trnavos Jano Holo gimnazija (Slovakija), Mikulovo gimnazija ir vidurinė profesinė mokykla (Čekija), Usti nad Labos Dr. Vaclavo Šmejkalo gimnazija ir vidurinė profesinė mokykla (Čekija), Vilniaus jėzuitų gimnazija ir Vilniaus Gabijos gimnazija.
Komentarų nėra. Būk pirmas!